Uno per mano di un amico, uno per mano di un nemico e uno per mano della famiglia.
JEDAN OD NEPRIJATELJA I JEDAN OD PORODICE.
Maestà, ho affrontato un lungo viaggio per chiedere la mano di sua figlia.
Mogu li da predložim nešto što ne govori "Uhapsi me!"?
La lama che staccò l'Anello dalla mano di Sauron.
Oštrica koja je odsjekla Prsten sa Sauronove ruke.
Dato che stai per chiedermi la mano di mia figlia, ho il diritto di saperlo.
Zaprosiæeš ruku moje æerke... i ja imam pravo to da znam.
Ho chiesto la mano di Carol dopo 5 uscite, con due soldi in tasca e le scarpe bucate, perché avevo capito che era quella giusta.
Zaprosio sam Kerol posle pet sudara... imao sam dve pare u džepu i izbušene ðonove... zato što sam znao da je ona ona prava.
Sir Walter è morto per mano di Godfrey.
Sir Walter je mrtav. Od Godfreyeve ruke.
Barbanera trovera' la morte entro due settimane per mano di un uomo senza una gamba.
Crnobradog æe snaæi smrt za èetrnaest dana, od ruke jednonogog èoveka.
Senza l'impronta della mano di Reyes, neppure il mago Houdini riuscirebbe a scassinarla.
A bez Reyesova otiska ruke, ovu kuju ni Houdini ne bi otvorio.
La mano di lui si alza, lei spara?
Njegova ruka se diže i ti pucaš?
Hai presente "La mano di Dio"?
Jesi kad èuo za skrivenu Božju ruku?
Le chance di trovare lavoro in un fondo d'investimenti di Wall Street sono come quelle di fare colore pescando due carte in una mano di Texas Hold 'Em.
Šansa da se na Vol stritu dobije posao u investicionom poslu slièna je kao dobiti rojal fleš u teksaškom pokeru.
Accarezza i suoi capelli, delicata come la mano di un amante.
Ide kroz njenu kosu nežno poput ruke ljubavnika.
Togli la mano di Valentine da quel pannello!
Mièi Valentajnovu ruku s te proklete ploèe!
Quando la tua anima sara' purificata, sarai la mano di Dio.
Kada ti duša bude èista, ti æeš biti Božja ruka.
Tuttavia, si dice che la vera prova di un valzer perfetto sia quando è così vivo, così delicato e così armonioso, che la fiamma di una candela non si spegne nella mano di chi conduce.
Meðutim, kaže se da je istinski test savršenog valcera bit tako brz, tako profinjen i tako uglaðen da se plamen svijeæe ne smije ugasiti u ruci plesaèa koji vodi.
Basterebbe una mia telefonata e il tuo amato morirebbe per mano di tua sorella.
Један телефонски позив од мене, И ваш вољени умире на рукама своју сестру.
Questo è qualcuno che si è messo a venderlo su eBay era di una donna -- chiaramente la mano di una donna, spero, la mano di una donna.
Tu neko prodaje ovo na Ibeju; to je očigledno ženska ruka, nadajmo se, ženska ruka.
Egli sarà come un onagro; la sua mano sarà contro tutti e la mano di tutti contro di lui e abiterà di fronte a tutti i suoi fratelli
A biće čovek ubica; ruka će se njegova dizati na svakog a svačija na njega, i nastavaće na pogledu svoj braći svojoj.
Il faraone si tolse di mano l'anello e lo pose sulla mano di Giuseppe; lo rivestì di abiti di lino finissimo e gli pose al collo un monile d'oro
I skide Faraon prsten s ruke svoje i metnu ga Josifu na ruku, i obuče ga u haljine od tankog platna, i obesi mu zlatnu verižicu o vratu,
La mano dei testimoni sarà la prima contro di lui per farlo morire; poi la mano di tutto il popolo; così estirperai il male in mezzo a te
Svedoci neka prvi dignu ruke na nj da ga ubiju; a potom sav narod; tako izvadi zlo iz sebe.
La mano di Madian si fece pesante contro Israele; per la paura dei Madianiti gli Israeliti adattarono per sé gli antri dei monti, le caverne e le cime scoscese
I osili ruka madijanska nad Izrailjem, te od straha madijanskog načiniše sebi sinovi Izrailjevi jame koje su po gorama, i pećine i ograde.
Allora Booz disse: «Quando acquisterai il campo dalla mano di Noemi, nell'atto stesso tu acquisterai anche Rut, la Moabita, moglie del defunto, per assicurare il nome del defunto sulla sua eredità
A Voz reče: U koji dan uzmeš njivu iz ruke Nojeminine, treba da uzmeš i Rutu Moavku ženu umrloga, da podigneš ime umrlom u nasledstvu njegovom.
Davide rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici, specialmente dalla mano di Saul
I izgovori David Gospodu reči ove pesme, kad ga izbavi Gospod iz ruku svih neprijatelja njegovih i iz ruke Saulove;
Tuttavia non farò ciò durante la tua vita per amore di Davide tuo padre; lo strapperò dalla mano di tuo figlio
Ali za tvog veka neću to učiniti radi Davida oca tvog; nego ću ga otrgnuti iz ruke sina tvog.
In Giuda invece si manifestò la mano di Dio e generò negli uomini un pentimento concorde per eseguire il comando del re e degli ufficiali secondo la parola del Signore
I nad Judu dodje ruka Gospodnja, te im dade jedno srce da učine šta beše zapovedio car i knezovi po reči Gospodnjoj.
Così il Signore liberò Ezechia e gli abitanti di Gerusalemme dalla mano di Sennàcherib re d'Assiria e dalla mano di tutti gli altri e concesse loro la pace alle frontiere
Tako sačuva Gospod Jezekiju i narod jerusalimski od ruku Senahirima cara asirskog i od ruku svih drugih, i čuva ih na sve strane.
Pietà, pietà di me, almeno voi miei amici, perché la mano di Dio mi ha percosso
Smilujte se na me, smilujte se na me, prijatelji moji, jer se ruka Božija dotakla mene.
Io vi mostrerò la mano di Dio, non vi celerò i pensieri dell'Onnipotente
Učim vas ruci Božjoj, i kako je u Svemogućeg ne tajim.
li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico
I sačuva ih od ruke nenavidnikove, i izbavi ih iz ruke neprijateljeve.
Argento battuto e laminato portato da Tarsìs e oro di Ofir, lavoro di artista e di mano di orafo, di porpora e di scarlatto è la loro veste: tutti lavori di abili artisti
Srebro kovano donosi se iz Tarsisa i zlato iz Ufaza, delo umetničko i ruku zlatarskih, odelo im je od porfire i skerleta, sve je delo umetničko.
Ma la mano di Achikàm figlio di Safàn fu a favore di Geremia, perché non lo consegnassero in potere del popolo per metterlo a morte
Ali ruka Ahikama, sina Safanovog, bi uz Jeremiju, te ga ne predaše u ruke narodu da ga pogube.
Mentre stavi guardando, una pietra si staccò dal monte, ma non per mano di uomo, e andò a battere contro i piedi della statua, che erano di ferro e di argilla, e li frantumò
Ti gledaše dokle se odvali kamen bez ruku, i udari lik u stopala bronzana i zemljana, i satre ih.
«Ma ecco, la mano di chi mi tradisce è con me, sulla tavola
Ali evo ruka izdajnika mog sa mnom je na trpezi.
dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso
Ovog odredjenim savetom i promislom Božjim predana primivši, preko ruku bezakonika prikovaste i ubiste;
Pietro allora, rientrato in sé, disse: «Ora sono veramente certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha strappato dalla mano di Erode e da tutto ciò che si attendeva il popolo dei Giudei
I kad dodje Petar k sebi reče: Sad zaista vidim da Bog posla andjela svog te me izbavi iz ruku Irodovih i od svega čekanja naroda jevrejskog.
Il saluto è di mia mano, di Paolo
Pozdravljam vas ja, Pavle svojom rukom.
Perciò ricordatevi che un tempo voi, pagani per nascita, chiamati incirconcisi da quelli che si dicono circoncisi perché tali sono nella carne per mano di uomo
Zato se opominjite da vi koji ste nekada po telu neznabošci bili i nazivani neobrezanje od onih koji su se zvali po telu obrezanje, koje se rukom radilo,
In lui voi siete stati anche circoncisi, di una circoncisione però non fatta da mano di uomo, mediante la spogliazione del nostro corpo di carne, ma della vera circoncisione di Cristo
U kome i obrezani biste obrezanjem nerukotvorenim, odbacivši telo greha mesnih obrezanjem Hristovim;
Questo saluto è di mia mano, di Paolo; ciò serve come segno di autenticazione per ogni lettera; io scrivo così
Pozdrav mojom rukom Pavlovom, koje je znak u svakoj poslanici, ovako pišem:
Cristo invece, venuto come sommo sacerdote di beni futuri, attraverso una Tenda più grande e più perfetta, non costruita da mano di uomo, cioè non appartenente a questa creazione
Ali došavši Hristos, poglavar sveštenički dobara koja će doći, kroz bolju i savršeniju skiniju, koja nije rukom gradjena, to jest, nije ovog stvorenja,
Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, perché vi esalti al tempo opportuno
Ponizite se, dakle, pod silnu ruku Božiju, da vas povisi kad dodje vreme.
3.1077289581299s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?